<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>고슴도치플러스 팀블로그: 모바일-전문가인-Eric과의-인터뷰에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://hedgeplus.net/</link>
		<description>&quot; The fox knows many things, but the hedgehog knows one big thing. &quot;
너무 많은 꾀를 지닌 여우보다는 &quot;큰 한가지&quot;만을 아는 고슴도치처럼 변하지 않는 그것을 항상 잊지 않는 고슴도치플러스가 되겠습니다.</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 12:33:21 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.4 : Risoluto</generator>
		<image>
		<title>고슴도치플러스 팀블로그: 모바일-전문가인-Eric과의-인터뷰에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://hedgeplus.net/attach/1/4741873433.jpg</url>
		<link>http://hedgeplus.net/</link>
		<width>199</width>
		<height>179</height>
		<description>&quot; The fox knows many things, but the hedgehog knows one big thing. &quot;
너무 많은 꾀를 지닌 여우보다는 &quot;큰 한가지&quot;만을 아는 고슴도치처럼 변하지 않는 그것을 항상 잊지 않는 고슴도치플러스가 되겠습니다.</description>
		</image>
		<item>
			<title>Eric Chan님의 댓글</title>
			<link>http://hedgeplus.net/41#comment860</link>
			<description>Andy and Janis, thank you!</description>
			<author>(Eric Chan)</author>
			<guid>http://hedgeplus.net/41#comment860</guid>
			<comments>http://hedgeplus.net/41#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 18 Apr 2007 02:04:56 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>페블비치님의 댓글</title>
			<link>http://hedgeplus.net/41#comment861</link>
			<description>My pleasure, Eric.</description>
			<author>(페블비치)</author>
			<guid>http://hedgeplus.net/41#comment861</guid>
			<comments>http://hedgeplus.net/41#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 18 Apr 2007 06:30:20 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Janis님의 댓글</title>
			<link>http://hedgeplus.net/41#comment862</link>
			<description>Hi Eric~
Your picture looks so cool.</description>
			<author>(Janis)</author>
			<guid>http://hedgeplus.net/41#comment862</guid>
			<comments>http://hedgeplus.net/41#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 18 Apr 2007 16:50:13 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
